Mel the Smell Dragon – التنين اللطيف مَليح – Arabic Version

Translated from English to Arabic by Fatma Ghader. كتبنا: نبدع، نقرأ، ونتشارك كتب الكترونية مجانية بالعربية Ourboox - we create, read and share free digital books in Arabic

Create your own book now!
Artwork from the book - Mel the Smell Dragon – التنين اللطيف مَليح – Arabic Version by Dr. Said Elwardi - سعيد الوردي - Illustrated by Illustrated by Rotem Omri and Translated by Fatma Ghader - Ourboox.com
About the Author
Dr. Said Elwardi - سعيد الوردي
I have written many books for children in various languages. This is the nom de plume that I am using for the Arabic translation of my books. I do hope…
Read More

Create your own free book now

Mel the Smell Dragon – التنين اللطيف مَليح – Arabic Version

by Dr. Said Elwardi - سعيد الوردي

Artwork: Illustrated by Rotem Omri and Translated by Fatma Ghader








Copyright © 2017

 

تلّة الزهور

لا أحد يحب أيام الأحد، حيث أول يوم في الأسبوع يبدأ وتبدأ معه كل الأعمال.
وفي تلّة الزهور ايضا، يكره الجميع صباحات ايام الأحد. يبقى الأطفال في المنزل. تخاف الكلاب من أن تنبح. ولا تصيح الديوك.تختبئ خفافيش الفواكه بين الأشجار. يجب أن أعرف. اسمي مالك وأنا أعيش في تلة الزهور.

يوم الأحد هو اليوم الذي يأتي فيه التنين مَليح إلى الحيّ. هناك الكثير من القصص المروّية عن التنانين وكيف أنها تدمّر قرية بأكملها في نفخة نارية واحدة. وإذا قام بالعطس بالخطأ يمكنه أن يشعل غابة بأكملها. وحتى عندما يكون التنين يتنفس بغير النار، فإنه ربما يُغمى عليك من سوء رائحته إذا كنت بالقرب منه. وربما يقوم التنين بسحبك إلى الغابة، ولن يسمع عنك أحد مجددا. هكذا تقول الحكايات.

1
Artwork from the book - Mel the Smell Dragon – التنين اللطيف مَليح – Arabic Version by Dr. Said Elwardi - سعيد الوردي - Illustrated by Illustrated by Rotem Omri and Translated by Fatma Ghader - Ourboox.com

انا لا اعتقد ان مليح هو تنين شرير. على حد معرفتي، لم يقم ولا مرة بحرق منزل او تحويل بقرة إلى لحم مشوي. ورغم ذلك، فيتعيّن عليّ أن أبقى في المنزل كل أحد، اليوم الذي يزورنا فيه مَليح.

3
Artwork from the book - Mel the Smell Dragon – التنين اللطيف مَليح – Arabic Version by Dr. Said Elwardi - سعيد الوردي - Illustrated by Illustrated by Rotem Omri and Translated by Fatma Ghader - Ourboox.com

الشخص الوحيد الذي يترك بيته ايام الأحد هو بليغ. والسبب هو ان بليغ يملك دكان الحاجيات الخاص بالتنانين. في هذا الحانوت، تستطيع ان تجد كل أنواع الطعام التي يحتاجها التنين من أجل تحسين رائحة نفسه: فلفل حار، خردل حاد، ثوم، سمك تونا معتّق، والجبنة الايطالية. وأعواد ثقاب بالطبع.

5
Artwork from the book - Mel the Smell Dragon – التنين اللطيف مَليح – Arabic Version by Dr. Said Elwardi - سعيد الوردي - Illustrated by Illustrated by Rotem Omri and Translated by Fatma Ghader - Ourboox.com

أخبار سيئة من لمَليح

في يوم الأحد وصل مَليح إلى حانوت الحاجيات الخاص بالتنانين في نفس وقته المعتاد.
“صباح الخير استاذ بليغ” قال التنين مَليح: “لقد أتيت من أجل طلبي الأسبوعي المعتاد”.
“لدّي ما أخبرك به يا مَليح” رد بليغ بصوت ضعيف: “لقد قررت أن أغلق هذا الدكان وسأحوّله لمحل بيع البوظة انطلاقا من يوم الغد، وسأسمّيه قصر البوظة”.
كان مَليح حزين جدا لدرجة انه كان على وشك البكاء.
“لماذا عليك ان تغلق الدكان؟” أراد أن يعرف القصة.

7
Artwork from the book - Mel the Smell Dragon – التنين اللطيف مَليح – Arabic Version by Dr. Said Elwardi - سعيد الوردي - Illustrated by Illustrated by Rotem Omri and Translated by Fatma Ghader - Ourboox.com

“في الأيام الخوالي كان هناك الكثير من التنانين في الغابة القريبة من هذه البلدة” قال بليغ.
“وكل يوم كانت تأتي التنانين إلى هذا الحانوت. لكنها مؤخرا بدأت بالتوجه للحانوت الذي يقع في الجنوب. كلها باستثنائك يا صديقي. أنت التنين الوحيد المتبقي في البلدة. وأنت لست زبوني المفضل فقط، لكنك ايضا زبوني الوحيد ايضا.”
كان مَليح مستاء جدا، ولكن ما الذي يستطيع فعله؟ إحراق الدكان بناره لن يكون مفيدا. لذا أخذ بعض الثوم وعاد الى الغابة.

9
Artwork from the book - Mel the Smell Dragon – التنين اللطيف مَليح – Arabic Version by Dr. Said Elwardi - سعيد الوردي - Illustrated by Illustrated by Rotem Omri and Translated by Fatma Ghader - Ourboox.com

في اليوم التالي، قام بليغ بإقامة حفلة افتتاح ضخمة لقصر البوظة الجديد في الحيّ. وحصل كل طفل على بالون وفرشاة أسنان مجانية (هذا لأن بليغ يعرف جيدا أن تنظيف الأسنان بعد أكل الحلويات أمر مهم جدا).

ولعدة أسابيع بقي مَليح في الغابة. لم يعد يزور البلدة كل يوم أحد من أجل التسوّق. وهكذا تحولت أيام الأحد لأيام عادية في حيّ الزهور.

11
Artwork from the book - Mel the Smell Dragon – التنين اللطيف مَليح – Arabic Version by Dr. Said Elwardi - سعيد الوردي - Illustrated by Illustrated by Rotem Omri and Translated by Fatma Ghader - Ourboox.com

أنا ومَليح نتقابل

وفي ظُهر أحد ايام الأحد المعتادة، حدث ما حدث عندما كنت في طريقي من قصر البوظة. ظهر التنين مَليح في وسط الشارع الرئيسي. هرب الجميع. الجميع باستثنائي. لقد أردت دائما ان اتعرف عليه. لقد حذرني والدي دائما من الغرباء وانه يجب علي ان ابتعد عنهم. لكن مَليح لم يكن غريبا. لقد كان الجميع يعرفه في البلدة.
سلّمتُ عليه قائلا: “مرحبا، من دواعي سروري ان ألتقي بك”. كنتُ مؤدبا جدا (اعتقد انها فكرة جيدة عندما تقابل تنين للمرة الأولى).
رد عليّ مَليح: “اهلا بك، من دواعي سروري ايضا، انه يوم جميل أليس كذلك؟”

13
Artwork from the book - Mel the Smell Dragon – التنين اللطيف مَليح – Arabic Version by Dr. Said Elwardi - سعيد الوردي - Illustrated by Illustrated by Rotem Omri and Translated by Fatma Ghader - Ourboox.com

أجبته: “اهلا بك مجددا في حيّ الزهور”.
ردّ مَليح: “ارجوك أخبرني، لماذا قام بليغ بإغلاق الحانوت؟ ما هي البوظة؟”
شرحت له ما هي البوظة، وكيف يتم لعقها من صاروخ مصنوع من البسكويت، والأطعمة المتنوعة الموجودة وكم هي لذيذة، خصوصا في ايام الصيف الحارة.
اقترح مَليح: “لم لا نذهب اذا لتجربتها ونزور بليغ؟ تستطيع الصعود على ظهري”.

لقد كنت سعيد وانا أطير من فوق البلدة. لقد كان الناس أسفلنا متفاجئين كثيرا من رؤيتنا.

15

وعندما وصلنا الى قصر البوظة، كان بليغ سعيد جدا برؤية زبونه القديم. وقد سمح لنا أن نجرب كل الأطعمة الموجودة في الحانوت، بما في ذلك الخلطة الخاصة بالدكان وهي عبارة عن موز، زبدة الفول السوداني، التوت الحامض والنعناع.

16

مَليح يعشق البوظة

يوم الثلاثاء قام مليح بزيارة دكان بليغ من جديد، وأكل برميل من بوظة الشمام. وأخذ ثلاثة من اصدقائي على ظهره طائرا بهم فوق البلدة. يوم الاربعاء أكل مَليح برميلا كاملا من بوظة الموز. كان ظهره مغطى بسبعة عشر ولد كان قد طار بهم فوق البلدة. كان الأطفال يقفون بصبر، منتظرين مليح ليأخذهم بجولة.
ويوم الخميس قام بليغ بوضع لافتة كُتب عليها: “اركب على ظهر التنين مَليح بالمجان عندما تشتري اي نوع بوظة”. كان كل اطفال البلدة يصطفون لشراء البوظة ثم انتظار دورهم للذهاب في جولة فوق ظهر التنين مليح. وقد كان مَليح سعيد جدا. أحبه الأطفال كثيرا. وبعد كل جولة، كان بليغ يعطي مليح نصف برميل من البوظة.

17
Artwork from the book - Mel the Smell Dragon – التنين اللطيف مَليح – Arabic Version by Dr. Said Elwardi - سعيد الوردي - Illustrated by Illustrated by Rotem Omri and Translated by Fatma Ghader - Ourboox.com

بحلول يوم السبت كان الخبر قد انتشر. بدأ الأطفال من البلدات المجاورة بالقدوم الى بلدتنا والتعرف على أول تنين يشاهدونه في حياتهم. كما تمت دعوة بليغ للتحدث على الإذاعة. وأصبحت صورة مليح وبليغ في أول صفحات الجرائد المحلية.

يُعتبر مليح تنيناً مشهورا اليوم. وأصبحت تلّة الزهر مقصدا سياحيا. إذا كان يعرف والداك بلدتنا، فاطلب منهم ان يأخذوك لزيارة قصر البوظة، لتجرب بوظة لذيذة وتذهب في جولة مذهلة في الهواء على ظهر التنين مليح. وربما تراني هناك ايضا، لا تنس أن تلقي التحيات عندها!

19
Artwork from the book - Mel the Smell Dragon – التنين اللطيف مَليح – Arabic Version by Dr. Said Elwardi - سعيد الوردي - Illustrated by Illustrated by Rotem Omri and Translated by Fatma Ghader - Ourboox.com
Artwork from the book - Mel the Smell Dragon – التنين اللطيف مَليح – Arabic Version by Dr. Said Elwardi - سعيد الوردي - Illustrated by Illustrated by Rotem Omri and Translated by Fatma Ghader - Ourboox.com
Artwork from the book - Mel the Smell Dragon – التنين اللطيف مَليح – Arabic Version by Dr. Said Elwardi - سعيد الوردي - Illustrated by Illustrated by Rotem Omri and Translated by Fatma Ghader - Ourboox.com

This free digital picture e-book was brought to you by

Ourboox.com

Create your own free book



Ourboox is the world's simplest free platform for creating, sharing and promoting digital picture e-books.

Join us now and make your books come true.