Роберт Бернс. Моє серце в верховині … by Maia Lasorenko - Illustrated by Майя Лазоренко - Ourboox.com
This free e-book was created with
Ourboox.com

Create your own amazing e-book!
It's simple and free.

Start now

Роберт Бернс. Моє серце в верховині …

by

Artwork: Майя Лазоренко

  • Joined Mar 2024
  • Published Books 3

Цікаві факти про Шотландію

  1. Шотландії належить майже 800 островів. Щоправда, майже всі вони залишаються незаселеними й донині.
  2. Шотландія була незалежним королівством упродовж майже 500 років, ставши частиною Сполученого Королівства лише 1707 року.
  3. Найкоротший у світі авіамаршрут пролягає між двома шотландськими островами, забираючи лише близько хвилини часу.
  4. Найдавніше поселення в Шотландії – це Скара Брей, і, за даними археологів, воно було засноване понад 5 тисяч років тому.
  5. Знамените озеро Лох-Несс, що щорічно привертає масу туристів, знаходиться саме в Шотландії.
  6. Столиця Шотландії, Единбург, є містом із найбільшою кількістю будівель-пам’ятників у світі. Тут усе буквально дихає старовиною.
  7. Таку гру, як гольф, було винайдено в 15-му столітті саме тут, у Шотландії, коли люди розважалися, заганяючи на галявині палицями округле каміння в кролячі нори.
  8. У водах морів, що омивають Шотландію, мешкає загалом близько 40 тисяч видів живих істот.
  9. У США і Канаді, разом узятих, проживає приблизно стільки ж шотландців, скільки і в самій Шотландії – близько п’яти мільйонів.
  10. Шотландською мовою (вона ж гельська) говорить лише близько 1% населення Шотландії.
  11. Асфальт був винайдений у Шотландії 1820 року.
  12. Офіційним символом Шотландії є єдиноріг.
  13. Свої знамениті спідниці-кілти шотландці в повсякденному житті практично не носять.
2

Роберт Бернс

 

 

3

Роберт Бернс народився 25 січня 1759 в селі Аллоуей (Шотландія), в сім’ї фермера Вільяма Бернесса. Він був старшим із 7 дітей у родині. Вихованням дітей Бернсів займалися: мати, батько, тітка.

У 1765 році його батько взяв в оренду господарство Маунт-Оліфант, і хлопчикові довелося працювати нарівні з дорослими, терпіти голод, підриваючи своє здоров’я.

Незважаючи на тяжке дитинство, Р. Бернс опанував: математику, латину, французьку. Свої твори він писав шотландською.

У 1781 році Бернс вступив до масонської ложі; масонство досить сильно вплинуло на його творчість.

З 1783 Роберт починає складати вірші на ейширському діалекті.

У 1784 році помирає батько, і після низки невдалих спроб зайнятися сільським господарством Роберт з братом Гилбертом переїжджає в Моссгіл.

4
Роберт Бернс. Моє серце в верховині … by Maia Lasorenko - Illustrated by Майя Лазоренко - Ourboox.com

У 1786 році виходить перша книга Бернса, Poems, Chiefly in the Scottish dialect («Вірші переважно на шотландському діалекті»). До початкового періоду творчості також відносяться: «Джон Ячмінне Зерно» (1782), «Веселі жебраки» (1785), «Молитва святенника Віллі», «Свята ярмарка» (1786). Поет швидко стає відомий по всій Шотландії.

У 1787 році Бернс переїжджає в Едінбург, де познайомився з популяризатором шотландського фольклору Джемсом Джонсоном, разом з яким вони почали видавати збірку «Шотландський музичний музей». У цьому виданні поет опублікував безліч шотландських балад у своїй обробці і власних творів.

6
Роберт Бернс. Моє серце в верховині … by Maia Lasorenko - Illustrated by Майя Лазоренко - Ourboox.com

У 1793 році в Единбурзі вийшло друге видання віршів Бернса в двох томах. До цього часу поет вже тяжко хворий.

Поезією Бернс був змушений займатися в перервах між основною роботою на посаді збирача акцизів в Дамфріс.

У 1795 році він пише поему «Чесна бідність», в якій оспівує особистість людини вище рангів і стану. Ця робота стала останньою в творчості Роберта Бернса. Народний поет Шотландії залишив по собі багату літературну спадщину: понад 500 поем і 300 пісень.

Останні роки він провів у бідності і за тиждень до смерті ледь не потрапив до боргової в’язниці.

Бернс помер 21 липня 1796 року у Дамфріс, куди виїхав вже хворим у службових справах. Йому було всього 37 років. Знаменитий шотландець був похований з великими почестями.

На згадку про поета шанувальники творчості поета в усьому світі відзначають день його народження – 25 січня – так званою «Вечерею Бернса», до якої обов’язково входить пудинг «Хаггіс», обожнюваний і оспіваний літератором. Страви підносять до столу під звуки шотландської волинки, а трапезі передує читання віршів Бернса.

8
Роберт Бернс. Моє серце в верховині … by Maia Lasorenko - Illustrated by Майя Лазоренко - Ourboox.com

10

Моє серце в верховині і душа моя…

 

Моє серце в верховині і душа моя,

Моя дума в верховині соколом буя,

Моя мрія в гори лине навздогін вітрам,

Моє серце в верховині, де б не був я сам.

 

Будь здорова, верховино, любий рідний край,

Честі й слави батьківщино, вольності розмай!

Хоч іду я на чужину, повернуся знов,

Моє серце в верховині і моя любов.

 

Прощавайте, сині гори, білії сніги,

Прощавайте, темні звори й світлії луги!

Прощавайте, пущі дикі й тіняві гаї,

Прощавайте, буйні ріки й бистрі ручаї!

 

Моє серце в верховині і душа моя,

Моя дума в верховині соколом буя,

Моя мрія в гори лине навздогін вітрам,

Моє серце в верховині, де б не був я сам.

11

12
Роберт Бернс. Моє серце в верховині … by Maia Lasorenko - Illustrated by Майя Лазоренко - Ourboox.com

Моє серце в верховині і душа моя…

 

Рік написання – 1789 р.

 

Жанр – вірш

 

Лірика – патріотична

 

Тема – зображення краси природи рідної Шотландії

 

Ідея – вічний зв’язок людини з природою і Батьківщиною

 

Головна думка:  любов до рідного краю

 

Поезія Роберта Бернса розповідає про відданість рідній землі, про тугу людини, яка до кінця лишилася вірною покликанню серця.

 

14

Художні засоби

Епітети «любий рідний край», «пущі дикі», «буйні ріки» тощо.

Метафори«Моє серце в верховині і душа моя, Моя дума в верховині соколом буя, Моя мрія в гори лине наздогін вітрам».

 

Персоніфікації«Прощавайте, сині гори, білії сніги, Прощавайте, темні звори й світлії луги! Прощавайте, пущі дикі й тіняві гаї, Прощавайте, буйні ріки й бистрі ручаї!», «Будь здорова, верховино, любий рідний край».

 

Нестягнені форми прикметників«білії сніги», «світлії луги».

 

Інверсія«іду я на чужину».

15
Роберт Бернс. Моє серце в верховині … by Maia Lasorenko - Illustrated by Майя Лазоренко - Ourboox.com

Фольклорні елементи у вірші

 

Повтори: прощавайте, моя, моє.

 

Постійні епітети: білії сніги, світлії луги, тіняві гаї, буйні ріки, любий рідний край.

 

Традиційні образи: дума соколом буя, мрія лине.

 

17

Ліричний герой

 

Ліричний герой цього вірша добре знає свій край. Гуляючи відомими стежками високих гір, мріє про визволення рідного краю. Любов до батьківщини переповнює серце героя і самого поета почуттям вольності, свободи, патріотизму.

 

Поет говорить про любу верховину з такою любов’ю та ніжністю, що неможливо не перейнятись такими ж почуттями. Серце і душа поета, як він сам стверджує у вірші, належать верховині – з нею у нього асоціюється рідний край. Де б він не знаходився, на якій би не був чужині, а думками поет завжди вдома, на своїй землі, там, де «гори сині, білії сніги, світлії луги».

18

19

20

21

22

23

СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ:

 

https://faktypro.com.ua/page/15-czikavikh-faktiv-pro-shotlandiyu

 

https://dovidka.biz.ua/moye-sertse-v-verhovini-analiz/

 

https://virshi.top/virsh/moye-sertse-v-verhovyni/

24
This free e-book was created with
Ourboox.com

Create your own amazing e-book!
It's simple and free.

Start now

Ad Remove Ads [X]
Skip to content