7 українських ілюстраторів, яких варто знати

by Bibliotekar

This free e-book was created with
Ourboox.com

Create your own amazing e-book!
It's simple and free.

Start now

7 українських ілюстраторів, яких варто знати

  • Joined Aug 2023
  • Published Books 1

Згадуючи улюблені книжки нашого дитинства, ми зазвичай називаємо їхніх авторів, але дуже рідко можемо пригадати, хто їх проілюстрував. І це вкрай несправедливо, адже якісь сюжетні перипетії ми вже ледь пригадуємо, а ось образи улюблених героїв лишаються з нами назавжди: нам уже важко уявити Пеппі Довгапанчоху, мумі-тролів, Гаррі Поттера чи васюківських тореадорів Павлушу та Яву інакшими за тих, якими ми їх побачили у тих своїх перших книжках.

 

https://starylev.com.ua/news/ti-shcho-malyuyut-mizh-sliv-7-ukrayinskyh-ilyustratoriv-yakyh-varto-znaty?srsltid=AfmBOorzIMAbLURCoV2immVYzQU0JnCK7aNieKxVSOD_3iEX-YHHKjiv

2
НАТАЛКА ГАЙДА (39 років)
Секрети мистецтва ілюстрації львівська художниця пізнавала самотужки: за освітою Наталка Гайда – скрипалька і системний адміністратор. Та це не завадило художниці долучитися до оформлення вже кількох десятків книжок.
“Я маю дуже щасливий досвід співробітництва з людьми, які мене особисто ніколи не обмежували в пошуках”, – говорить Гайда, згадуючи видавців, з якими їй випало співпрацювати.
Кар’єру ілюстраторки Наталка починала з оформлення обкладинок для видавництва “Урбіно”, а згодом розпочався період співпраці з “Видавництвом Старого Лева”, для якого Гайда проілюструвала книжки Катерини Міхаліциної “Бабусина господа” та “Про драконів і щастя”, “Татусеву книгу” Володимира Вакуленка-К, “Абетку” Оксани Кротюк, “36 і 6 котів” Галини Вдовиченко тощо.
Визначити стиль, в якому вона працює, Наталці складно. “Переважно це комп’ютерна графіка, але це дуже загальне поняття, – пояснює художниця. – Нині я рухаюся в бік виразності та простоти форми, динамічності, дуже зацікавлена персонажною ілюстрацією і багато з цим працюю”.
На переконання Гайди, сьогодні на українському книговидавничому ринку спостерігається піднесення, завдяки чому з’явилося багато нових маленьких видавництв і цікавих ілюстраторів.
При цьому українські видавці й досі відстають від світу технологічно, оскільки деякі сучасні прийоми не під силу українським друкарням.
“Приміром, це складні поп-апи чи висічки, – наводить приклад Наталка. – Переважна більшість таких книг видається в Китаї, але, думаю, це питання часу. Також у нас малорозвинена журнальна ілюстрація. І майже порожньою лишається ніша коміксів, сподіваюся, що це теж тимчасово”.
У майбутньому Наталка хотіла б проілюструвати шотландську казку “Там Лін” та “Червону Шапочку”. “Хочеться бавитися із чимось загальновідомим і знаходити у ньому якісь нові сенси”, – розповідає ілюстраторка.
3
This free e-book was created with
Ourboox.com

Create your own amazing e-book!
It's simple and free.

Start now

Ad Remove Ads [X]
Skip to content