by shira dvir raviv
Copyright © 2020
אני מקדישה את העבודה הזאת לסבא שלי שלצערי לא יכול לקרוא אותה אבל אני זוכרת איך מגיל קטן הוא תמיד היה אומר לי שהוא אוהב את זה ורוצה לעזור לי בזה כשאגיע לכיתה ז ואני מאוד עצובה שהוא נפתר לפני שהספיק לעזור לי בזה ואני מקווה מאוד שהוא יהיה גאה בי ושישמח מהציון שלי
תוכן עניינים
הקדמה,הקדשה ו- עמוד 1
אני ומשפחתי עמוד 2
ראיונות למשפחתי עמוד 3 עד 6
גלגלו של חפץ עמוד 7
נספח היסטורי- עמוד 8
סיכום- עמוד 9
ביבליוגרפיה עמוד 10
הקדמה
כשהתחלתי לכתוב את העבודה עוד לא הבנתי כלום, הייתי די חדשה בבית הספר וזה הרגיש לי כמו מקום זר.
תמיד כולם אמרו שבכיתה ז עושים עבודת שורשים ותמיד הייתי בלחץופתאום הגעתי לככיתה ז והנה אני עכשיו מגישה את העבודה, היו לי המון קשיים, לא הצלחתי להוסיף תמונות, הסתבכי עם ההוראות ושכחתי את הסיסמה לאתר אבל בכל זאת למרות הכל הצלחתי להגיש ועכשיו אני מסתכלת אחורה וקוראת את כל מה שרשמתי בתחילת העבודה ואני מבינה כמה שהשתנתי והתבגרתי ועכשיו הבית ספר הוא כמו הבית השני שלי וזה אחד המקומות שאני מרגישה הכי בנוח.
נולדתי בתאריך 1.1.2007 בבלינסון
מקור השם שירה הוא מהתנך ומשמעותו מזמור, פזמון והורי בחרו לי את שם זה מכיוון ששמעו אותו ואהבו אותו אז החליטו לקרוא לי ככה.
הכינויים שלי זה שירוש ושירלה
נולדתי בישראל בבית החולים בלינסון שבפתח תקווה
נולדתי במשקל 3.86 בגובה 48
חושבים עלי ש
ההורים שלי חושבים עלי שאני אחראית מסודרת בוגרת ונחמדה
בני משפחתי חושבים עלי שאני נחמדה מצחיקה עוזרת ומתוקה
חברים שלי חושבים עלי שאני מצחיקה, חברה טובה בוגרת אחראית מצחיקה ונחמדה
אני חושבת על עצמי שאני חברותית ורגישה
שנות חיי
אני זוכרת שביום הראשון בכיתה א ראיתי את כל הילדים בכיתה ו והייתי בהלם כי הם היו נראים לי נקיים ופתאום הגעתי לכיתה ו והיה לי קשה לדמיין שפעם הייתי קטנה וחמודה בכיתה א
אמא שלי זוכרת שביום הראשון בגן נכנסתי והייתי לבד אבל כבר אחרי חמש דקות התחלתי להכיר הרבה ילדים
משפחתי ואני
כל יום שישי אני ומשפחתי יושבים לאכול ומספרים את החוויות שהיה לנו השבוע ומקדשים.
אירועים היסטוריים במהלך חיי
לפני כשנה המדינה חגגה 70 שנה למדינת ישראל ואני וחברות יצאנו בערב לחגוג ולהנות.
אנו מתבגרים
משמעות הבת מצווה בעיני זה בגרות, אחריות ולדעת איך לשמור על עצמך.
חגגתי בת מצווה עם כל הבנות בכיתה בשנה שעברה,התרגשתי מאוד והייתי לחוצה אבל בסוף היה לי כיף ונהנתי. ;
תחום העניין שלי הוא ריקוד וכשאהיה גדולה אני רוצה לגור באמריקה.
המשפחה הגרעינית – ראיונות
ראיון עם אמא
שם פרטי- שמי הוא אפרת ואין סיבה מיוחדת שהורי בחרו את שם זה הם פשוט אהבו אותו ורצו שלכות הבנות שלהם יגמר השם באות ת
כינויים- המשפחה שלי קוראת לי אפי
שם משפחה שם המשפחה מהבית הוא מקורי
נולדתי בישראל בתל אביב
השכלה- השכלה אקדמית
אחים- יש לי שתי אחיות קטנות ליאת ורינת ואח אחד קטן לידור
ילדות- גדלתי ליד נחל הירקון בתל אביב. הנוף היה מאוד ירוק ופסטורלי ובגיל חמש עברתי לחולון
גדלתי במשפחה מסורתית אך ללמדתי בבית ספר חילוני ובתקופתי שיחקו הרבה
בחוץ תופסת מחבואים ועוד.
בילדותי הטלוויזיה הייתה בשחור לבן והיה רק ערוץ אחד והיה רק טלפון לבית שקיבלנו כשהייתי בכיתה ז ואהבתי לצאת ולשחק עם חברים ברחוב
השפה בבית הייתה עברית ואמא שלי הייתה עקרת בית אז ראינו אותה הרבה ודיברנו איתה הרבה ואבא שלי היה מנהל של סניף בנק והיה עובד הרבה שעות אז בקושי ראינו אותו והיחסים בבית היו מאוד טובים
ראיון לאבא
שם פרטי- הורי אהבו את שם זה ולכן בחרו את השם טל
כינויים- אין כינויים
שם ממשפחה- השם רביב הוא לא שם מקורי, סבא שלי בחר אותו כשהיה צריך לנסוע במשלחת לגרמניה ובן גוריון רצה שכל מי שנוסע בשליחות רשמית של המדינה יעברת את שם המשפחה שלו
נולדתי בישראל בחיפה
השכלה אקדמית ותחום הדעת האהוב הוא טכנולוגיה
שירות צבאי- יחידת מחשבים
שפת הדיבור היא עברית
אחים-גיל-50 ומיכל- 46
גרתי בכרמיאל בשכונה שקטה עם נוף פסטורלי
קיבלתי חינוך חילוני, אהבתי לקרוא ספרים והייתי בחוג טיסנים
לא אהבתי את הבר מצווה וחגגתי במקום צנוע עם משפחה וקצת חברים
היו יחסים טובים במשפחה ההורים שלי עבדו אבל היו הרבה בבית
גדלתי במשפחה מאוד חילונית אז לא היו הרבה מנהגים וחגים שחגגנו
ראיון לדור אחי הבכור
שם פרטי- אהבנו את השם דור
כינויים- דורוש
שם משפחה מקורי, הורי החליטו לחבר את שמות המשפחה דביר ורביב
ראיון לדניאל אחי האמצעי
שם פרטי- דניאל נולד באמריקה וחיפשנו שם שיהיה קליט גם באנגלית וגם בעברית
כינוי- דוני
שם משפחה מקורי, הורי חיברו את שמות המשפחה שלהם
חלק שני- הקמת המשפחה
אמא שלי ואבא שלי הכרנו בצבא ואבא שלי הציע לאמא שלי לצאת לדייט ומאז הכל קרה
הורי גרו בארצות הברית ושם נולדו דור ודניאל ואז חזרנו לישראל וחיפשנו גן שמדברים בו אנגלית ומצאנו אחד ברענה אז החלטנו לגור בהוד בהשרון
ראיונות משפחה מורחבת
ראיון על סבתא כרמלה מצד אמא
נולדה בתל אביב
השכלה- השכלה תיכונית
צבא- לא שירתה בצבא כיוון שהיתה דתיה
שפה בבית- עברית
היא בכורה ויש לה שתי אחיות צעירות ממנה זהבה וליאורה
ילדות- היא גדלה בשכונת פלורנטין בתל אביב
היא היתה אוהבת לשחק ברחוב עם כל הבנים ומפעם לפעם הייתה נפצעת היא גדלה בבית דתי והלכה לבית ספר דתי עם בנות בלבד
שפת הדיבור הייתה עברית והיתה לה משפחה מאוד גדולה ומגובשת
ועד היום היא בקשר טוב עם אחיותיה
ראיון על סבתא שושנה – מצד אבא
נולדה בחיפה
השכלה- השכלה תיכונית
התגייסה לצבא
שפה בבית- עברית
סבתא בכורה ויש לה 4 אחים בנים
היא גדלה בדירה בחיפה ולהוריה היה מסעדה והיא נהגה לעזור שם
היו יחסים טובים ביניה לבין הוריה
ראיון על סבא גיורא מצד אבא
נולד בחיפה
השכלה- השכלה אקדמית ותואר בחינוך
צבא- חיל האוויר
שפה בבית-עברית
אחות אחת בשם חנה
יחסים טובים, היה מאוד קשור להוריו
גלגולו של חפץ –
אמי קיבלה מאביה (סבי) יומן בפולנית שנכתב ידי דודתו. היומן נכתב לפני כ-65 שנה, לאחר מלחמת העולם השנייה, על ידי דודתו של סבי והוא מתאר את סיפור משפחתם במהלך השואה.
היומן נמצא במשפחה מאז כתיבתו ועד היום. במקור הדודה של סבי כתבה אותו ומסרה לאחותה, שהיא אמו של סבי. עם השנים סבי מסר את היומן לאמי והוא נמצא בביתנו.
הסיבה שהיומן נכתב היא שבמהלך המלחמה דודתו של סבי איבדה את בתה היחידה והיא הייתה מאוד עצובה. היא כתבה את היומן כדי לספר לבני משפחתה בישראל ובארצות הברית על האירועים הכואבים שחוו במהלך השואה במקום להעציב אותם בסיפורים הללו כאשר נפגשה איתם .
היומן נכתב במכונת כתיבה ומכיל 120 דפים בפולנית.
לאורך השנים היומן נשמר בארון סגור ולכן הוא השתמר במצב מצוין. הדפים מעט צהובים ופריכים, אבל היומן קריא לחלוטין (לדוברי פולנית…).
לאחרונה אמי יצרה קשר עם אישה שעלתה מפולין אשר דוברת פולנית ועברית והיא מתרגמת לנו את היומן מפולנית לעברית. עד עכשיו יש במשפחה 20 דפים מתורגמים.
למדתי מהדפים המתורגמים של היומן על החיים הטובים שהיו למשפחתי בעיר לבוב עד 1939 ועל הפחדים והסכנות של החיים היהודיים מתחילת המלחמה, לדוגמא: הפציצו את הכבישים,רצו לקחת את הגברים לעבודות פרך בסיביר וגזלו את רוב רכושם.
נספח היסטורי
אני רוצה לספר על רכבת ישראל מכיוון שסבי עבד בה, והיא השפיעה על שם משפחתי.
ההיסטוריה של רכבת ישראל ראשיתה בתקופת השלטון העות’מאני, מהנחת מסילת הרכבת לירושלים בסוף המאה ה-19 עבור ברכבת העמק של תחילת המאה ה-20, דרך מסילות הברזל והרכבות הצבאיות של מלחמת העולם הראשונה, המשך ברכבת המנדטורית (שאת תשתיותיה ירשה חברת רכבת ישראל באפריל1948 בתיווך המוסדות הלאומיים), ועד תנופת הפיתוח של רשת מסילות הברזל ו-53 תחנות נוסעים מודרניות של השנים האחרונות שמטרתם לסייע בהשתלבות ישובי ההיקף ותושביהם במרקם החיים הכלכלי, התרבותי והחינוכי של מדינת ישראל.
בשנת1952 סבי נסע לגרמניה להביא את שלושת קטרי הדיזל הראשונים (שמוספרו 101-103) מתוצרת חברת Societe Anglo-Franco-Belge. קטרים אלה צוידו במנועים אמריקאים מתוצרת ג’נרל מוטורס ושרתו ברכבת ישראל משך עשרות שנים. באותה תקופה ראש הממשלה בן גוריון דרש מכל אדם שיצא בשליחות של מדינת ישראל לעברת את שמו ולכן סבא שינה את השם לרביב, וזהו גם שמי.
כיום תחום העיסוק של רכבת ישראל הינו הסעות נוסעים ומטענים, פיתוח, תפעול ותחזוקה שוטפת של תשתיות הרכבת בישראל.
החברה מעסיקה כ- 3,100 עובדים, המחזור השנתי שלה עומד על כ-1.4 מיליארד ש”ח מפעילות שוטפת וכ-3 מיליארד ש”ח מפעילות פיתוח.
סיכום
הכנת העבודה ארכה כחודשיים פלוס מינוס. במהלך הכנת העבודה נתקלתי במספר קשיים – לא יכולתי לראיין את סבי מכיוון שהוא נפטר כשהתחלתי את העבודה, ולכן הייתי צריכה למצוא מקור אחר לחומר עליו (סבתא, והעבודה של אחי דור ושל דניאל). הצטערתי שהוא נפטר לפני שחלק איתי את הידע שלו. חוץ מזה העבודה דרשה ממני זמן רב, במקביל להכנה למבחנים, שיעורי בית וכו
מהעבודה למדתי המון על כל בני משפחתי, על ההסטוריה של משפחתי ועוד הרבה פרטים מעניינים נוספים, כמו למה שמות משפחתי הם מה שהם היום, או איך חיו הסבים והסבתות שלי כשהיו קטנים.
בעקבות עבודה זו אני מכיר יותר טוב את בני משפחתי המורחבת ולכן הקשר שלי איתם התחזק (למעט סבי שלצערי נפטר ולא יכולתי לראיין אותו).
ביבליוגרפיה
- אתר רכבת ישראל (http://www.rail.co.il/HE/About/Pages/about_ISR.aspx)
- אתר וויקיפדיה (הסטוריה_של_רכבת_ישראל/https://he.wikipedia.org/wiki)
אתר YNET (http://www.ynet.co.il/articles/0,7340,L-3153832,00.html
Published: Feb 4, 2020
Latest Revision: Feb 4, 2020
Ourboox Unique Identifier: OB-726721
Copyright © 2020