
לפני זמן מה נכנסתי במקרה ל”גוגל דודל” על זמר שאנסון בשם ז’אק ברל אותו לא הכרתי (או לפחות חשבתי כך). בעקבות קריאה עליו התחלתי להתעניין בז’אנר השאנסון שנשמע כמו קינוח צרפתי. מתברר ששאנסונים אלו שירים צרפתיים ידועים
ופופולאריים שאני ורבים אחרים שאינם מצרפת מכירים
באי בוק הזה אכתוב אודות הז’אנר, אראה את השפעותיו ואת גרסאות הכיסוי שנעשו בעקבות שיריו הגדולים. בנוסף אנסה לתת את דעתי על סוד הצלחתו הייחודי, שכן לעומתו מרבית השירים הגדולים והמצליחים של המערב הינם באנגלית

המילה שאנסון בצרפתית היא שיר. ז’אנר השאנסון המודרני מושפע מזרמים מוזיקליים כמו רוק, ג’אז וסווינג. במקור הוא התחיל בקברטים בפריז ועל כן הוא מאופיין לא פעם בתיאטרליות ופואטיות
אני מוצאת כי זמרי השאנסון הם בין זמרים לשחקנים, השירים מאופיינים בעוצמה
רבה ורגש ורבים מהם הם שירי אהבה. בנוסף שירי השאנסון מבטאים תרבות
בוהמית פריזאית ואהבה לעיר פריז
חיי הזמרים והשירים עצמם היו חתרניים במידת מה ולא קונפורמיים. סגנון חייהם הלא בורגני אופיין בישיבה בבתי קפה ועישון סיגריות ללא הפסקה. רובם ניהלו חיי רווקות נצחיים והקדישו את חייהם באופן טוטאלי לאומנותם
כעת אציג מספר זמרים ושירים בולטים בז’אנר
אדית פיאף הייתה בין זמרות השאנסון הידועות ביותר. חייה האישיים המרתקים היו מלאי דרמה וחיי אהבה סוערים. ביוגרפיות רבות נכתבו אודותיה

ובביצוע מוכר לא פחות
שיר זה של שארל אזנבור מספר על צייר מזדקן שמספר על חיי הבוהמה בצעירותו בשכונת מונמארטר בפריז. בסוף השיר שב הצייר לשכונה אך היא השתנה מאוד והוא כבר אינו מזהה אותה
ובגרסה בעברית
ונסיים עם האיש איתו התחלנו- ז’אק ברל- ברל היה זמר שאנסון, שחקן ובמאי בלגי. ברל שר בצרפתית ולעיתים בהולנדית ושירים רבים שלו תורגמו לשפות נוספות

אם השיר של ברל היה נשמע לכם מוכר אתם ודאי מכירים את השיר הזה
הזמר והשחקן הישראלי יוסי בנאי אהב שאנסונים צרפתיים ושר שירים רבים מהם
בגרסאות בעברית
זה כנראה השיר הגדול והמוכר ביותר של ברל
מילים לסיום
אני מוצאת כי מה שמיוחד בשאנסונים זה שהרבה ממאזיניהם לא יודעים צרפתית, ובכל זאת מאוד נהנים מהם. כן, ייתכן שהרוב יכירו איזה מילה פה ושם אבל זה לא אומר שמרבית ההנאה שלהם היא מתוכן המילים. ובהקשר הזה לקרוא תרגום של השירים יכול לעזור להבין אותם יותר ולגרום לחוויה עשירה יותר
ואולם להערכתי ההצלחה העולמית של השאנסונים קשורה לדברים נוספים- ראשית, צרפתית זו שפה נעימה ואנשים רבים אוהבים אותה. בנוסף אני חושבת שההופעה הדרמתית של הזמרים, הרגש המופגן, הקולות הפנומנליים והמנגינה- כל אלו מחפים על חוסר ההיכרות עם השפה וגורמים לנו להתרגש ולזמזם את השירים בצרפתית-ג’יבריש. האלמנטים האלו שפרטתי גם מאפשרים לנו לדמיין מה הסיפור שמועבר בשיר ואילו מילות אהבה למשל הזמר אומר לאישה האהובה שלו
Published: Jan 1, 2021
Latest Revision: Jan 1, 2021
Ourboox Unique Identifier: OB-986493
Copyright © 2021