Ισραήλ, Η χώρα της καρδίας μου by Shulamit Sapir-Nevo - Illustrated by Ποίηση και Φωτογραφίες Σούλη Σαπίρ-Νεβό Μετάφραση Εριφυλη Τσαβδάρη - Ourboox.com
This free e-book is brought to you by
Ourboox.com

Ourboox is the world's simplest platform for creating and sharing amazing ebooks.

You too can become one of our 75,000 authors.

Join us now and start creating your own books right away.

Create your own free book

Ισραήλ, Η χώρα της καρδίας μου

by

Artwork: Ποίηση και Φωτογραφίες Σούλη Σαπίρ-Νεβό Μετάφραση Εριφυλη Τσαβδάρη

I am a poet, writer fiction, photographer and organizational consultant. I am proud to be part of the team leading Read More
Member Since
Jan 2014
Published Books
58

Ιερουσαλήμ

Ο ήλιος τυλίγει την Ιερουσαλήμ με το ταλίτ του φωτός
Τα πουλία της τραγουδούν την πρωινή προσευχή, Σαχαρίτ
σύντομα η πόλη θα ανοίξει τις οκτώ της πύλες
Την πύλη των Λουλουδιών
την πύλη του ‘Ελεους
την πύλη των Λιονταριών
την πύλη των Αποριμάτων
την πύλη της Σιών
την πύλη της Γιάφο
την πύλη της Σχέμ

 

Τότε θα έρθει η προσευχή της ειρήνης
και θα ανοίξει την Καινούρια πύλη,  θα μπει μέσα
και στα χέρια της θα κρατάει ένα λευκό περιστέρι
με ένα κλαδί ελιάς στο στόμα του.
1
Ισραήλ, Η χώρα της καρδίας μου by Shulamit Sapir-Nevo - Illustrated by Ποίηση και Φωτογραφίες Σούλη Σαπίρ-Νεβό Μετάφραση Εριφυλη Τσαβδάρη - Ourboox.com

Φεστιβάλ των Φώτων στην Ιερουσαλήμ

Όταν τα φώτα του ουρανού συναντιούνται με τη νύχτα

και τα πολύχρωμα φώτα της πόλης χαμηλά,

η Ιερουσαλήμ λάμπει σαν τον ήλιο.

3
Ισραήλ, Η χώρα της καρδίας μου by Shulamit Sapir-Nevo - Illustrated by Ποίηση και Φωτογραφίες Σούλη Σαπίρ-Νεβό Μετάφραση Εριφυλη Τσαβδάρη - Ourboox.com
Ισραήλ, Η χώρα της καρδίας μου by Shulamit Sapir-Nevo - Illustrated by Ποίηση και Φωτογραφίες Σούλη Σαπίρ-Νεβό Μετάφραση Εριφυλη Τσαβδάρη - Ourboox.com
Ισραήλ, Η χώρα της καρδίας μου by Shulamit Sapir-Nevo - Illustrated by Ποίηση και Φωτογραφίες Σούλη Σαπίρ-Νεβό Μετάφραση Εριφυλη Τσαβδάρη - Ourboox.com

🌷

Τιβεριάδα

Στην λίμνη της Γαλιλαίας

Ένα σμήνος γλάρων χορεύει

όλη την νύχτα

σαν μεθυσμένοι ναύτες

στο κατάστρωμα του πλοίου

στη Θάλασσα της Γαλιλαίας

πριν πετάξουν πίσω στην

πατρίδα τους.

7
Ισραήλ, Η χώρα της καρδίας μου by Shulamit Sapir-Nevo - Illustrated by Ποίηση και Φωτογραφίες Σούλη Σαπίρ-Νεβό Μετάφραση Εριφυλη Τσαβδάρη - Ourboox.com

Τιβεριάδα

Νωρίς το πρωί

Νωρίς το πρωί

Ο ήλιος απλώνει

τον χρυσό του

Στα γαλάζια νερά

της Γαλιλαίας θάλασσας.

 

 

 

 

 

 

  • φωτογραφία LENA
9
Ισραήλ, Η χώρα της καρδίας μου by Shulamit Sapir-Nevo - Illustrated by Ποίηση και Φωτογραφίες Σούλη Σαπίρ-Νεβό Μετάφραση Εριφυλη Τσαβδάρη - Ourboox.com

Σάββατο στην Τιβεριάδα

Η ωραία πόλη του νερού

Οι γλάροι της αιωρούνται σαν χάρτες

και βουτάνε με το αιχμηρό ράμφος τους

Το πρόσωπο της λίμνης μοιάζει με καθρέφτη

Τα σύννεφα ανοίγουν τον νυφικό θόλο

συντόμα θα έρθει η όμορφη Σαββατιάτικη νύφη.

11
Ισραήλ, Η χώρα της καρδίας μου by Shulamit Sapir-Nevo - Illustrated by Ποίηση και Φωτογραφίες Σούλη Σαπίρ-Νεβό Μετάφραση Εριφυλη Τσαβδάρη - Ourboox.com
Ισραήλ, Η χώρα της καρδίας μου by Shulamit Sapir-Nevo - Illustrated by Ποίηση και Φωτογραφίες Σούλη Σαπίρ-Νεβό Μετάφραση Εριφυλη Τσαβδάρη - Ourboox.com
Ισραήλ, Η χώρα της καρδίας μου by Shulamit Sapir-Nevo - Illustrated by Ποίηση και Φωτογραφίες Σούλη Σαπίρ-Νεβό Μετάφραση Εριφυλη Τσαβδάρη - Ourboox.com

Το Negev το βράδυ

Οταν ο ήλιος γδύνεται

ακόμη και η έρημος

κοκκινίζει.

15
Ισραήλ, Η χώρα της καρδίας μου by Shulamit Sapir-Nevo - Illustrated by Ποίηση και Φωτογραφίες Σούλη Σαπίρ-Νεβό Μετάφραση Εριφυλη Τσαβδάρη - Ourboox.com

Η καμήλες στην έρημο Γιεχούντα

Οι καμήλες

κουβαλάνε στις πλάτες τους

στη άκρη του βουνου

την μέρα που τελείωσε

σύντομα θα σκεπαστούν με μια κουβέρτα άμμου

που η έρημος έκανε

και θα ακούσουν

το σφύριγμα του ανέμου

που τρεμοπαίζει

το άδειο βάντι*.

*(άδειο ρέμα)

17
Ισραήλ, Η χώρα της καρδίας μου by Shulamit Sapir-Nevo - Illustrated by Ποίηση και Φωτογραφίες Σούλη Σαπίρ-Νεβό Μετάφραση Εριφυλη Τσαβδάρη - Ourboox.com

Λευκές εικόνες-1

 

Η βροχή πέφτει ντροπιαζμένη

σαν κάποιον που έχει χάσει

τον δρόμο του.

*

Μόνο το τιτίβιζμα των πουλιών

ανθίζει εδώ

στην ερημιά.

19
Ισραήλ, Η χώρα της καρδίας μου by Shulamit Sapir-Nevo - Illustrated by Ποίηση και Φωτογραφίες Σούλη Σαπίρ-Νεβό Μετάφραση Εριφυλη Τσαβδάρη - Ourboox.com

Η Νεκρα Θάλασσα

 

Η γλώσσα της άλμης

Η γλώσσα της άλμης

είναι καθαρή, και λευκή

δεν λέει γλυκόλογα

να σε πλανεύσουν.

21
Ισραήλ, Η χώρα της καρδίας μου by Shulamit Sapir-Nevo - Illustrated by Ποίηση και Φωτογραφίες Σούλη Σαπίρ-Νεβό Μετάφραση Εριφυλη Τσαβδάρη - Ourboox.com

Η Νεκρα Θάλασσα

τετρακόσια μέτρα κάτω

Η χαμηλή γη της Νεκράς Θάλασσας βρίσκεται

τετρακόσια μέτρα

κάτω απο την επιφάνεια του θορύβου

λευκές γερές ρίζες τρυπάνε το χώμα

και μεγαλώνουν αιώνια σιωπηλά δέντρα.

23
Ισραήλ, Η χώρα της καρδίας μου by Shulamit Sapir-Nevo - Illustrated by Ποίηση και Φωτογραφίες Σούλη Σαπίρ-Νεβό Μετάφραση Εριφυλη Τσαβδάρη - Ourboox.com

Η Νεκρα Θάλασσα

Λευκές εικόνες

*

Αλμηρά σύννεφα πλέουν

στους αντανακλώμενους ουρανούς χαμηλά.

*

ο άνεμος τρέχει

με ένα σφύριγμα

όπως σε ένα ατελείωτο δρόμο.

 

*

25
Ισραήλ, Η χώρα της καρδίας μου by Shulamit Sapir-Nevo - Illustrated by Ποίηση και Φωτογραφίες Σούλη Σαπίρ-Νεβό Μετάφραση Εριφυλη Τσαβδάρη - Ourboox.com

Φωταγραφίες από το Ειλάτ -1

Τα βουνά του Ειλάτ, γλυστράνε κάτω ήσυχα

από την κοριφή τους

βαθιά στην θάλασσα κάτω

το κόκκινο και το μπλε

συναντιούτε.

27
Ισραήλ, Η χώρα της καρδίας μου by Shulamit Sapir-Nevo - Illustrated by Ποίηση και Φωτογραφίες Σούλη Σαπίρ-Νεβό Μετάφραση Εριφυλη Τσαβδάρη - Ourboox.com

Φωταγραφίες από το Ειλάτ-2

Το βραδάκι

ροζ καραμελένια σύννεφα ανατέλουν

και σιγοψηθυρίζουν μυστηκά το ένα στο άλλο

στους βελούδινους ουρανούς του Ειλάτ.

29
Ισραήλ, Η χώρα της καρδίας μου by Shulamit Sapir-Nevo - Illustrated by Ποίηση και Φωτογραφίες Σούλη Σαπίρ-Νεβό Μετάφραση Εριφυλη Τσαβδάρη - Ourboox.com

Φωταγραφίες από το Ειλάτ- 3

Την νύχτα ο ουρανός

αλλάζει σε ανθισμένο λιβάδι με αστέρια

το φεγγάρι γατζώνεται στα κλαδια του φοίνικα

απλώνει το φίλτρο αγάπης.

31
Ισραήλ, Η χώρα της καρδίας μου by Shulamit Sapir-Nevo - Illustrated by Ποίηση και Φωτογραφίες Σούλη Σαπίρ-Νεβό Μετάφραση Εριφυλη Τσαβδάρη - Ourboox.com
Ισραήλ, Η χώρα της καρδίας μου by Shulamit Sapir-Nevo - Illustrated by Ποίηση και Φωτογραφίες Σούλη Σαπίρ-Νεβό Μετάφραση Εριφυλη Τσαβδάρη - Ourboox.com
Ισραήλ, Η χώρα της καρδίας μου by Shulamit Sapir-Nevo - Illustrated by Ποίηση και Φωτογραφίες Σούλη Σαπίρ-Νεβό Μετάφραση Εριφυλη Τσαβδάρη - Ourboox.com

Καισάρεια

τα ερείπια του οχειρού

Περνάμε μέσα στο παλάτι της ιστορίας

αυτός ψάχνει να μου δείξει αρχαία

και εγώ ακολουθώ μια σαύρα

ψάχνω να του δείξω την άνοιξη

ναι είναι απασχολημένος με την αρχαιολογία

οι πέτρες τον ενδιέφεραν πάντα

και εγώ εξασκούμαι στην ρομαντικολογία

γοητευμένη από την θάλασσα

που αλλάζει τα χρώματα της

35

όταν θα συναντηθούμε, αυτός ένας ειδικός του παρελθόντος και εγώ μια μαθήτρια του παρώντος

θα έχουμε τις γερές βάσεις και τα παράθυρα του ανέμου

για να χτίσουμε ένα κοινό μέλλον.

 

36
Ισραήλ, Η χώρα της καρδίας μου by Shulamit Sapir-Nevo - Illustrated by Ποίηση και Φωτογραφίες Σούλη Σαπίρ-Νεβό Μετάφραση Εριφυλη Τσαβδάρη - Ourboox.com
Ισραήλ, Η χώρα της καρδίας μου by Shulamit Sapir-Nevo - Illustrated by Ποίηση και Φωτογραφίες Σούλη Σαπίρ-Νεβό Μετάφραση Εριφυλη Τσαβδάρη - Ourboox.com

Γιάφο

Ανδρομέδα Ροκ

Η Ανδρομέδα

είναι δεμένη στο βράχο

τα κύμματα συντρίβονται τριγύρω

προσπάθουν να σπάσουν τις αλυσίδες

ή την χαιδέυουν για παρηγοριά.

39
Ισραήλ, Η χώρα της καρδίας μου by Shulamit Sapir-Nevo - Illustrated by Ποίηση και Φωτογραφίες Σούλη Σαπίρ-Νεβό Μετάφραση Εριφυλη Τσαβδάρη - Ourboox.com

Γιάφο – Ένας θεός για όλους -1

Για ποιον χτυπάει η καμπάνα

από την εκκληδία

πάνω στην κορφή του λόφου

και μετά απλώνουν τα φτερά τους και πετάνε.

 

 

41
Ισραήλ, Η χώρα της καρδίας μου by Shulamit Sapir-Nevo - Illustrated by Ποίηση και Φωτογραφίες Σούλη Σαπίρ-Νεβό Μετάφραση Εριφυλη Τσαβδάρη - Ourboox.com

Γιάφο – Ένας θεός για όλους- 2

Ποιον καλεί ο μουεζίν

από το κοντινό τζαμί

η φωνή του κατεβαίνει

σαν πεσμένα χρυσά φύλλα.

43
Ισραήλ, Η χώρα της καρδίας μου by Shulamit Sapir-Nevo - Illustrated by Ποίηση και Φωτογραφίες Σούλη Σαπίρ-Νεβό Μετάφραση Εριφυλη Τσαβδάρη - Ourboox.com

Γιάφο – Ένας θεός για όλους- 3

Ποιον καλεί το  ταλίτ

που είναι κεντημένο με προσευχές

Ρωτάει εορούμενο μεταξύ του ουρανού

και της γης.

 

45
Ισραήλ, Η χώρα της καρδίας μου by Shulamit Sapir-Nevo - Illustrated by Ποίηση και Φωτογραφίες Σούλη Σαπίρ-Νεβό Μετάφραση Εριφυλη Τσαβδάρη - Ourboox.com

Άκκο

Στην αποβάθρα

Ψαράς και καλάμι

γίνονται αγάλματα

περιμένουν την κίνηση του ψαριού

που θα τους δώσει ζωή.

47
Ισραήλ, Η χώρα της καρδίας μου by Shulamit Sapir-Nevo - Illustrated by Ποίηση και Φωτογραφίες Σούλη Σαπίρ-Νεβό Μετάφραση Εριφυλη Τσαβδάρη - Ourboox.com
Ισραήλ, Η χώρα της καρδίας μου by Shulamit Sapir-Nevo - Illustrated by Ποίηση και Φωτογραφίες Σούλη Σαπίρ-Νεβό Μετάφραση Εριφυλη Τσαβδάρη - Ourboox.com
Ισραήλ, Η χώρα της καρδίας μου by Shulamit Sapir-Nevo - Illustrated by Ποίηση και Φωτογραφίες Σούλη Σαπίρ-Νεβό Μετάφραση Εριφυλη Τσαβδάρη - Ourboox.com

Χάιφα

Το δάσος Καρμέλ

Πάρε με στο δάσος Καρμέλ

για να δούμε το ηλιοβασίλεμα

στη άμμο, στις πέτρες, στο νερό

και στο γρασίδι

Δείξε μου πώς

τα άγρια ελάφια γιορτάζουν

ανάμεσα στις γέρικες βελανιδιές

Πώς τα κυκλάμινα σηκώνουν

τα ροδαλά κουνελένια αυτία τους

δείξε μου πώς

ο ήλιος χείνει βαρέλια με χρυσό μέλι

πάνω στα αναδυόμενα κύματα της θάλασσας.

51
Ισραήλ, Η χώρα της καρδίας μου by Shulamit Sapir-Nevo - Illustrated by Ποίηση και Φωτογραφίες Σούλη Σαπίρ-Νεβό Μετάφραση Εριφυλη Τσαβδάρη - Ourboox.com

Τα μπάρια της Νταλιάτ Αλ-Καρμέλ

 

Τα μαντήλια στη Νταλιάτ Αλ-Καρμέλ

Διακοσμημένα με χρυσά νομήσματα θροΐζουν

καθώς τους λείπει να χορεύουν

στον ρυθμό της νταρμπούκας

ένας πειρασμός ψημένου κνάφε με καφέ κανταίφι

και γλυκό γιδίσιο τυρί που λιώνει

Σε καλεί να κάνεις μια στάση

και η αγορά είναι γεμάτη με πλούσια αρώματα

ανατολίτικα μπαχάρια ανακατεύοντε

με μια φθηνή μυρωδιά

από αναλώσιμα παιχνίδια.

53
Ισραήλ, Η χώρα της καρδίας μου by Shulamit Sapir-Nevo - Illustrated by Ποίηση και Φωτογραφίες Σούλη Σαπίρ-Νεβό Μετάφραση Εριφυλη Τσαβδάρη - Ourboox.com

Πεζόδρομος  και μεσάνυχτα στο Ζίχρον Γιακοβ

 

Στο ζωγραφισμένο πεζόδρομο του Ζιχρον Γιακόβ

τρελά μικρά μαγαζιά

μαξιλάρια με παραμύθια

χρωματιστά γιάλινα μπαλόνια πάλονται στο ταβάνι

εκεί ο Σέργκιο σχεδιάζει τα τιρκουάζ πουλία του

και τα αφήνει να πετάξουν στον τοίχο

οι γάτες τεντώνουν τον λαιμό τους σαν κύκνοι

και εξαφανίζονται σαν μάγια

πρόσωπα που μιλάνε κοιτάζουν το ένα το άλλο

στη μικρή γκαλερή

55

και την νύχτα τα βαρέλια με κρασί του Βαρόνου

αρχίζουν να ρέουν

μέχρι ο δρόμος να μεθύσει.

56
Ισραήλ, Η χώρα της καρδίας μου by Shulamit Sapir-Nevo - Illustrated by Ποίηση και Φωτογραφίες Σούλη Σαπίρ-Νεβό Μετάφραση Εριφυλη Τσαβδάρη - Ourboox.com
Ισραήλ, Η χώρα της καρδίας μου by Shulamit Sapir-Nevo - Illustrated by Ποίηση και Φωτογραφίες Σούλη Σαπίρ-Νεβό Μετάφραση Εριφυλη Τσαβδάρη - Ourboox.com

Στους δρόμους του Τελ Αβιβ -1

Το Τελ Αβίβ

γατζώνεται

σε παλιούς δρόμους

που αρνούνται

να ξυπνήσουν

και ακόμα έχουν το άρωμα

σκέτου καφέ (εσπρέσο) και μπισκότο κανέλας.

59
Ισραήλ, Η χώρα της καρδίας μου by Shulamit Sapir-Nevo - Illustrated by Ποίηση και Φωτογραφίες Σούλη Σαπίρ-Νεβό Μετάφραση Εριφυλη Τσαβδάρη - Ourboox.com

Στους δρόμους του Τελ Αβιβ– 2

 

ζωγραφιές γκράφιτι

σκαρφαλώνουν στους τοίχους των παλιών σπιτιών

σαν αναρρυχώμενο κλήμα

και κρύβουν τα πρόσωπα τους με ποικιλία χρωμάτων

μέχρι να μην μπορείς να καταλάβεις

την ηλίκια της πόλης.

61
Ισραήλ, Η χώρα της καρδίας μου by Shulamit Sapir-Nevo - Illustrated by Ποίηση και Φωτογραφίες Σούλη Σαπίρ-Νεβό Μετάφραση Εριφυλη Τσαβδάρη - Ourboox.com

Στους δρόμους του Τελ Αβιβ– 3

 

Το βραδάκι

ο ήλιος καλύπτει με σκούρα κόκκινα μαντήλια

τους μπλε καθρέφτες στα παράθυρα των κτιρίων

που προσπαθούν να αγγίξουν

τον ουρανό της.

63
Ισραήλ, Η χώρα της καρδίας μου by Shulamit Sapir-Nevo - Illustrated by Ποίηση και Φωτογραφίες Σούλη Σαπίρ-Νεβό Μετάφραση Εριφυλη Τσαβδάρη - Ourboox.com

Στους δρόμους του Τελ Αβιβ- 4

 

Η μουσική Μπαρόκ

καταλαμβάνει την γειτονία

φορώντας ρούχα και χρώματα από την ιστορία

οι καλλιτέχνες εκθέτουν την πολύχρωμη τέχνη τους

Πολύτιμοι λίθοι, χρυσά πουλιά και χειροτεχνήματα

Τις όμορφες μέρες της

η Ναχαλατ Μπενγιαμίν είναι γεμάτη χαρά

διακοσμημένη  σαν επιθυμητή μαντάμ.

65
Ισραήλ, Η χώρα της καρδίας μου by Shulamit Sapir-Nevo - Illustrated by Ποίηση και Φωτογραφίες Σούλη Σαπίρ-Νεβό Μετάφραση Εριφυλη Τσαβδάρη - Ourboox.com

<iframe src=”https://www.ourboox.com/embed/?id=418222″ scrolling=”no” width=”250″ height=”470″ style=”border:none;” allowtransparency=”true”></iframe>

67
This free e-book is brought to you by
Ourboox.com

Ourboox is the world's simplest platform for creating and sharing amazing ebooks.

You too can become one of our 75,000 authors.

Join us now and start creating your own books right away.

Create your own free book

COMMENTS 0

Leave a Reply