Ο Σταθμός Της Kαρδιάς by Shulamit Sapir-Nevo - Illustrated by Σουλαμίτ Σαπίρ-Νεβό - Ourboox.com
This free e-book was created with
Ourboox.com

Create your own amazing e-book!
It's simple and free.

Start now

Ο Σταθμός Της Kαρδιάς

by

Artwork: Σουλαμίτ Σαπίρ-Νεβό

I am a poet, writer fiction, photographer and organizational consultant. I am proud to be part of the team leading Read More
  • Joined Jan 2014
  • Published Books 79
Ο Σταθμός Της Kαρδιάς by Shulamit Sapir-Nevo - Illustrated by Σουλαμίτ Σαπίρ-Νεβό - Ourboox.com

Αγαπητοί μου φίλοι στην Ελλάδα,

αυτό μου το βιβλίο ποίησής είναι αφιερωμένο σε εσάς.

Είναι ιδιαίτερα σημαντικό για εμένα να διαβάσετε μερικά απο τα ποιήματά μου στην ίδια σας τη γλώσσα.

Αυτό, σαν εκτίμηση κ αγάπη για τη ζεστή φιλία σας, τον υπέροχο πολιτισμό σας,

τη μουσική κ φιλοσοφία.

Να είστε καλα,

Σούλη

 

3

Ελλάδα μου- 

Θα μάθω τη γλώσσα σου
Θα μάθω να πίνω
αυτό που παράγεις
Θα μάθω την Ελληνική καρδιά σου
Το άλφα και το ωμέγα σου
Θα μάθω τη βροχή σου
Τη θάλασσα
Τον ήλιο σου
Και όλους τους θεούς σου
Θα μάθω τη μουσική σου
Το χορό σου
Το φεγγάρι σου
και τον άνεμό σου
τη μοναξιά
και τη χαρά σου

 

4

Θα μάθω τις διεξόδους
και τη σιωπή σου
τις κρυψώνες
και τις ανέσεις σου

a

Θα μάθω την επιστροφή σε μένα
τον γυρισμό μου σε σένα.

a

Παρόλα
αυτά το μυστυριώδες
μυστικό του πάθους μου
για σένα
θα παραμείνει
ανεξήγητο.

a

*Μετάφραση στα Ελληνικά Dr. Ελπινίκη Φραγκούλη

5

Τι να κάνω

Τι να κάνω μ´αυτή την καρδιά

γεμάτη βροχές

τσαλαπατώντας

με τις λαστιχένιες μου μπότες

σε λακκούβες γεμάτες νερό

ψάχνοντας μαγεία

αφού οι μύθοι έχουν

πια βραχεί

και οι υγρές σελίδες

τους ξεσκισμένες

βάρκες στο νερό

Δεν έχει όρια

η καρδιά όταν λαχταρά.

 

* Μετάφραση στα ελληνικά Λέων Σιάμ

 

6
Ο Σταθμός Της Kαρδιάς by Shulamit Sapir-Nevo - Illustrated by Σουλαμίτ Σαπίρ-Νεβό - Ourboox.com

 Άφησε

 

Μού άφησε ένα τριαντάφυλλο

και πολύ λίγη βροχή

ξεχνώντας για πόσο λίγο ανθίζει

τελικά

Στο κάτω κάτω ακόμα

καί η λαχτάρα μαραίνεται

μερικές φορές.

 

 

*Μετάφραση στα ελληνικά Μαρία Σκουλά

8
Ο Σταθμός Της Kαρδιάς by Shulamit Sapir-Nevo - Illustrated by Σουλαμίτ Σαπίρ-Νεβό - Ourboox.com

Θρύλος

Βάλε μόνο τζηνς και μπλούζα

Ας αφήσουμε την άμαξα

και τους τρόπους

Δεν χρειάζομαι τίποτα

άλλο, παρά μόνο τα μάτια σου

να μου στάζουν μεθυστικό κρασί

Δεν χρειάζομαι τίποτα

άλλο,παρά μόνο τον τρόπο

που χτυπάει η καρδιά σου

όταν τα χέρια σου

Μιλάνε με αγάπη.

 

* Μετάφραση στα ελληνικά Λέων Σιάμ

10
Ο Σταθμός Της Kαρδιάς by Shulamit Sapir-Nevo - Illustrated by Σουλαμίτ Σαπίρ-Νεβό - Ourboox.com

Ακόμη και η φαντασία χρειάζεται ρίζες

Για να υπάρξει.

 

*Μετάφραση στα ελληνικά Μαρία Σκουλά

12
Ο Σταθμός Της Kαρδιάς by Shulamit Sapir-Nevo - Illustrated by Σουλαμίτ Σαπίρ-Νεβό - Ourboox.com

 Ποίημα νοσταλγίας 

 

Αν ήξερες μόνον

πόσο μεγάλος είναι ο πόνος

κάθε φορά που

δεν

μ´αγγιζεις.

 

*Μετάφραση στα ελληνικά Μαρία Σκουλά

14
Ο Σταθμός Της Kαρδιάς by Shulamit Sapir-Nevo - Illustrated by Σουλαμίτ Σαπίρ-Νεβό - Ourboox.com

Άσε τις λέξεις τώρα

Άσε τις λέξεις τώρα,

δεν χρειάζονται

Μόνο τα χέρια σου μπορούν να θεραπεύσουν.

Μόνο τα χείλη σου μπορούν να με γλυκάνουν

τον πόνο.

Και αν κλάψω,

άσε με να φροντίσω

την καρδιά σου

μέχρι να μπορέσω

να σε νιώσω.

 

*Μετάφραση στα ελληνικά Μαρία Σκουλά

16
Ο Σταθμός Της Kαρδιάς by Shulamit Sapir-Nevo - Illustrated by Σουλαμίτ Σαπίρ-Νεβό - Ourboox.com

Είπες

 

Είπες,

απέμειναν πέντε λεπτά

και θα φύγω.

Στα χέρια σου μέτρησα

τριακόσια δευτερόλεπτα

ευτυχίας.

 

* Μετάφραση στα ελληνικά Λέων Σιάμ

18
Ο Σταθμός Της Kαρδιάς by Shulamit Sapir-Nevo - Illustrated by Σουλαμίτ Σαπίρ-Νεβό - Ourboox.com

Σ’ ένα λεπτό σκοινί,

ανάμεσα σε πραγματικότητα και όνειρο,

εκεί ακροβατεί μια μακρινή, άπιαστη στιγμή,

η πιο γλυκιά

από όλες.

 

*Μετάφραση στα ελληνικά Καίτη Μπάρμπα

20
Ο Σταθμός Της Kαρδιάς by Shulamit Sapir-Nevo - Illustrated by Σουλαμίτ Σαπίρ-Νεβό - Ourboox.com

Χειμώνας

και δεν έχω ένα παλτό

για την καρδιά.

 

*Μετάφραση στα ελληνικά Μαρία Σκουλά

22
Ο Σταθμός Της Kαρδιάς by Shulamit Sapir-Nevo - Illustrated by Σουλαμίτ Σαπίρ-Νεβό - Ourboox.com

Επιθυμώ

Επιθυμώ

τις πρώτες σταγόνες της βροχής

που ερωτοτροπούν,

Που δίνουν το πρώτο τους φιλί στα λουλούδια.

Αυτές που κλέβουν την καρδιά

Χωρίς να ξέρω το γιατί.

 

* Μετάφραση στα ελληνικά Λέων Σιάμ

 

24
Ο Σταθμός Της Kαρδιάς by Shulamit Sapir-Nevo - Illustrated by Σουλαμίτ Σαπίρ-Νεβό - Ourboox.com

Οι Θεοί δημιούργησαν τη Ρόδο

 

Οι Θεοί δημιούργησαν τη Ρόδο,

την περιτριγύρησαν με καταγάλανα νερά,

γέμησαν τις καμπύλες της με αστραφτερό πράσινο

και φίλησαν το προσωπό

της με ροδακινί αποχρώσεις.

Έστειλαν τη Θεά της μουσικής,

της έδωσαν ένα μπουζούκι στα χέρια

και της έδωσαν τη φωνή του αέρα

της βροχής

της θάλασσας

και της καρδιάς

Και της ζήτησαν να τραγουδήσει.

 

*Μετάφραση στα Ελληνικά Γιώργος Ιορδανίδης

26
Ο Σταθμός Της Kαρδιάς by Shulamit Sapir-Nevo - Illustrated by Σουλαμίτ Σαπίρ-Νεβό - Ourboox.com

Ρόδος

Στα μάρμαρα και Στα κύματα

 

Στην κορυφή του βουνού

κάθισα ανάμεσα στις δοξασμένες κολώνες

Και το Αιγαίο Πέλαγος

Οι Θεοί του παρελθόντος έχουν φύγει τώρα

δεν μπορούν να αλλάξουν την ιστορία

Οι θάλασσες που δεν ξεκουράζονται ποτέ

μοιράζουν καρδιοχτύπια σε ατελείωτους χτύπους

από απαλό γαλάζιο.

Έκατσα ανάμεσα στα μάρμαρα και στα κύματα

αιωνιότητα και ζωή

Και λάτρεψα και τις δύο.

 

* Μετάφραση στα Ελληνικά Γιώργος Ιορδανίδης

 

28
Ο Σταθμός Της Kαρδιάς by Shulamit Sapir-Nevo - Illustrated by Σουλαμίτ Σαπίρ-Νεβό - Ourboox.com

Οι σταθμοί

  

Πήρα το τραίνο

Πέρασα τον σταθμό της βροχής,

τοω σταθμό της άμμου,

Τον σταθμό της θάλασσας

Αλλά στον σταθμό

Της καρδιάς

εκτροχιάστηκα.

 

* Μετάφραση στα ελληνικά Μαρία Σκουλά

30
Ο Σταθμός Της Kαρδιάς by Shulamit Sapir-Nevo - Illustrated by Σουλαμίτ Σαπίρ-Νεβό - Ourboox.com
Ευχαριστώ απο τα βάθη της καρδιάς μου
*Τον Λέων Σιάμ -“Leonidas Direct chanel To Greece” –
τον δάσκαλο των Ελληνικών μου
από την Θεσσαλονίκη.
*Την Μαρία Σκουλά,την φίλη μου,ποιήτρια
και ζωγράφο από την Αθήνα.
*Τον Γιώργο Ιορδανίδη,τον καλό μου φίλο
από την Θεσσαλονίκη.
*την Dr. Ελπινίκη Φραγκούλη.
*την  φιλη μου, Καίτη Μπάρμπα, απο την Σοκολάτα.
Με συγκινήσατε και μου προκαλέσατε
μεγάλη χαρά.
Σας ευχαριστώ που μεταφράσατε τα ποιήματά μου
με όλη σας την ψυχή,ώς επισης και για τον
επαγγελματισμό και την διατήρηση του νοήματος
και του πνεύματός τους.
*Ένα μεγάλο ευχαριστώ στην Καίτη Μπάρμπα που,
προσεκτικά διαβάζοντας το βιβλίο μου, διόρθωσε τα λάθη.
Σούλη
32
Ο Σταθμός Της Kαρδιάς by Shulamit Sapir-Nevo - Illustrated by Σουλαμίτ Σαπίρ-Νεβό - Ourboox.com
Ο Σταθμός Της Kαρδιάς by Shulamit Sapir-Nevo - Illustrated by Σουλαμίτ Σαπίρ-Νεβό - Ourboox.com
Ο Σταθμός Της Kαρδιάς by Shulamit Sapir-Nevo - Illustrated by Σουλαμίτ Σαπίρ-Νεβό - Ourboox.com

Ο Σταθμός Της Kαρδιάς

 

Σουλαμίτ Σαπίρ-Νεβό, ποιήτρια και συγγραφέας
Γενικός διευθυντής της εταιρείας “OURBOOX”

Δημοσίευσε διάφορα βιβλία ποίησης στην εβραϊκή και αγγλική γλώσσα ως και, μυθιστορηματική νουβέλα.
Τα ποιήματά της έχουν δημοσιευθεί σε λογοτεχνικά περιοδικά, εφημερίδες και διάφορες συλλογές.
Έλαβε επιχορήγηση δημιουργίας από την Εταιρεία Ενθάρρυνσης έρευνας, λογοτεχνίας και και τέχνης “ΑΗΙ”.
Βραβεύτηκε για τα επιτεύγματά της στην ποίηση.

Ενεργό Μέλος της Ένωσης Συγγραφέων του Ισραήλ.

 

36
Ο Σταθμός Της Kαρδιάς by Shulamit Sapir-Nevo - Illustrated by Σουλαμίτ Σαπίρ-Νεβό - Ourboox.com
Ο Σταθμός Της Kαρδιάς by Shulamit Sapir-Nevo - Illustrated by Σουλαμίτ Σαπίρ-Νεβό - Ourboox.com
This free e-book was created with
Ourboox.com

Create your own amazing e-book!
It's simple and free.

Start now

Skip to content