16 faits étonnants sur la France + beaux endroits dans l’est de la France by Wiktoria - Illustrated by Wiktoria Najda - Ourboox.com
This free e-book is brought to you by
Ourboox.com

Ourboox is the world's simplest platform for creating and sharing amazing ebooks.

You too can become one of our 75,000 authors.

Join us now and start creating your own books right away.

Create your own free book

16 faits étonnants sur la France + beaux endroits dans l’est de la France

by

Artwork: Wiktoria Najda

Member Since
Apr 2020
Published Books
1

Le pays le plus visité au monde

En 2012, la France a reçu 83 millions de touristes, ce qui en fait le pays le plus visité au monde.

Sur la photo, le Mont-Saint-Michel, une île rocheuse de 247 acres (100 hectares) située à environ un kilomètre de la côte nord-ouest du pays.

Le plus haut point de l’île se trouve à 92 m (301 pi) au-dessus de la mer.

W 2012 r. Francja miała 83 miliony turystów, co czyni ją najczęściej odwiedzanym krajem na świecie.

Na zdjęciu Mont-Saint-Michel, skalista wyspa o powierzchni 247 akrów (100 hektarów), położona około kilometra od północno-zachodniego wybrzeża kraju.

Najwyższy punkt na wyspie ma 92 m npm Populacja wynosi 44 osoby.

 

 

1
16 faits étonnants sur la France + beaux endroits dans l’est de la France by Wiktoria - Illustrated by Wiktoria Najda - Ourboox.com

Napoléon n’était pas petit

Il mesurait 5 pi 7 (1,7 m). Il était perçu comme petit parce que ses généraux étaient plus grands que la moyenne des gens de l’époque.

Sur la photo, Napoléon Bonaparte (1769-1821), en tant qu’empereur sur le trône impérial dans ses plus beaux atours, vers 1754

 

Miał 1,7 m. Był postrzegany jako mały, ponieważ jego generałowie byli wyżsi niż przeciętni ludzie w tym czasie.

Na zdjęciu Napoleon Bonaparte (1769–1821), jako cesarz na tronie cesarskim w swoim najwspanialszym stroju, około 1754 r.,

3
16 faits étonnants sur la France + beaux endroits dans l’est de la France by Wiktoria - Illustrated by Wiktoria Najda - Ourboox.com

Le pays de la baguette

 

 

En France, 10 milliards de baguettes sont produites et consommées chaque jour, soit 320 à chaque seconde. Une loi spécifie qu’une baguette française traditionnelle ne doit contenir que de la farine, de l’eau, de la levure et du sel

 

We Francji produkuje się i konsumuje 10 miliardów bagietek każdego dnia, czyli 320 co sekundę. Prawo określa, że ​​tradycyjna francuska bagietka musi zawierać tylko mąkę, wodę, drożdże i sól.

5
16 faits étonnants sur la France + beaux endroits dans l’est de la France by Wiktoria - Illustrated by Wiktoria Najda - Ourboox.com

Un seul panneau-stop dans tout Paris

 

Il n’y a qu’un seul panneau-stop dans les rues de la capitale. Il se trouve sur le quai Saint-Exupéry dans le 16e arrondissement.

 

 

 

Na ulicach stolicy jest tylko jeden znak stopu. Znajduje się na Quai Saint-Exupéry w 16. dzielnicy

 

 

7
16 faits étonnants sur la France + beaux endroits dans l’est de la France by Wiktoria - Illustrated by Wiktoria Najda - Ourboox.com

Très déprimés, les Français…

 

8,5 % des Français ont déjà vécu une dépression, ce qui fait de la France le 3e pays le plus déprimé derrière l’Ukraine (9,1 %) et les États-Unis (9,6 %). Les Français consomment plus d’antidépresseurs que tout autre pays dans le monde.

 

8,5% Francuzów doświadczyło już depresji, co czyni Francję trzecim krajem o największej depresji po Ukrainie (9,1%) i Stanach Zjednoczonych (9,6%). Francuzi spożywają więcej leków przeciwdepresyjnych niż jakikolwiek inny kraj na świecie.

9
16 faits étonnants sur la France + beaux endroits dans l’est de la France by Wiktoria - Illustrated by Wiktoria Najda - Ourboox.com

Des musulmans au secours des juifs

 

Durant la Deuxième Guerre mondiale, la Mosquée de Paris a aidé des juifs à échapper aux nazis en leur fournissant des identités musulmanes (entre 500 et 1600 juifs auraient ainsi été secourus, selon différents auteurs)

 

Podczas drugiej wojny światowej meczet paryski pomógł Żydom w ucieczce przed nazistami, zapewniając im tożsamość muzułmańską (według różnych autorów uratowano od 500 do 1600 Żydów).

11
16 faits étonnants sur la France + beaux endroits dans l’est de la France by Wiktoria - Illustrated by Wiktoria Najda - Ourboox.com

Napoléon n’est pas un cochon

 

 

En France, il est illégal d’appeler un cochon Napoléon!

 

 

We Francji nazywanie Napoleona świnią jest nielegalne.

 

13
16 faits étonnants sur la France + beaux endroits dans l’est de la France by Wiktoria - Illustrated by Wiktoria Najda - Ourboox.com

La guillotine du Dr Guillotin

 

La guillotine était la méthode officielle de mise à mort durant la Révolution française. Elle a existé sous plusieurs formes dans plusieurs pays depuis le Moyen-Âge, avant d’être actualisée par un médecin français, le Dr Antoine Louis, à la demande du Dr Guillotin, un chirurgien qui voulait « humaniser » le procédé de mise à mort en le rendant plus rapide.

La guillotine a été utilisée pour la dernière fois en 1977.

 

Gilotyna była oficjalną metodą zabijania podczas rewolucji francuskiej. Od średniowiecza istniała w różnych postaciach w kilku krajach, zanim został zaktualizowana przez francuskiego lekarza dr Antoine’a Louisa na wniosek dr Guillotina, chirurga, który chciał „humanizować” proces zabijania przez przyspieszenie.

Gilotyna została ostatnio użyta w 1977 roku.

15
16 faits étonnants sur la France + beaux endroits dans l’est de la France by Wiktoria - Illustrated by Wiktoria Najda - Ourboox.com

 Du fromage et du fromage

 

La France produit près de 400 sortes de fromages

 

 

 

Francja produkuje prawie 400 rodzajów sera.

 

17
16 faits étonnants sur la France + beaux endroits dans l’est de la France by Wiktoria - Illustrated by Wiktoria Najda - Ourboox.com

Le français, langue officielle des Anglais

 

Le français a été la langue officielle de l’Angleterre pendant plus de 300 ans, jusqu’à la fin du 16e siècle.

 

 

Francuski był oficjalnym językiem Anglii przez ponad 300 lat, aż do końca XVI wieku.

19
16 faits étonnants sur la France + beaux endroits dans l’est de la France by Wiktoria - Illustrated by Wiktoria Najda - Ourboox.com

On ne s’embrasse pas sur des rails

 

 

 

En France, il est illégal de s’embrasser sur une voie ferrée…

 

 

We Francji całowanie na linii kolejowej jest nielegalne …

 

 

21
16 faits étonnants sur la France + beaux endroits dans l’est de la France by Wiktoria - Illustrated by Wiktoria Najda - Ourboox.com

Du vin, tellement de vin

 

 

En 2011, la France a produit 5 milliards de litres de vin, soit 155 litres par seconde.

 

 

W 2011 roku Francja wyprodukowała 5 miliardów litrów wina, czyli 155 litrów na sekundę.

 

 

23
16 faits étonnants sur la France + beaux endroits dans l’est de la France by Wiktoria - Illustrated by Wiktoria Najda - Ourboox.com

Disneyland à Paris

 

L’attraction la plus visitée à Paris n’est ni le Louvre, ni la tour Eiffel, mais Disneyland Resort Paris.

 

 

Najczęściej odwiedzaną atrakcją w Paryżu nie jest ani Luwr, ani Wieża Eiffla , ale Disneyland Resort Paris.

25
16 faits étonnants sur la France + beaux endroits dans l’est de la France by Wiktoria - Illustrated by Wiktoria Najda - Ourboox.com

Épouser une personne morte

 

En France, on peut épouser une personne morte. La personne qui contracte un tel mariage devient immédiatement veuf ou veuve lorsque le mariage est prononcé. C’est une procédure exceptionnelle et le mariage doit être autorisé par le président de la République à qui il faut prouver que la personne décédée avait vraiment l’intention de se marier.

 

We Francji możesz poślubić zmarłego. Osoba, która zawarła takie małżeństwo, natychmiast staje się wdową lub wdową po ogłoszeniu małżeństwa. Jest to wyjątkowa procedura i małżeństwo musi zostać zatwierdzone przez Prezydenta Republiki, któremu należy udowodnić, że zmarła osoba naprawdę chciała się pobrać.

27
16 faits étonnants sur la France + beaux endroits dans l’est de la France by Wiktoria - Illustrated by Wiktoria Najda - Ourboox.com

Le croissant n’est pas français

 

 

L’ancêtre du croissant, le kipferl, est autrichien et il date du 13e siècle.

 

 

 

Croissant, kipferl, jest z Austrii i pochodzi z XIII wieku

29
16 faits étonnants sur la France + beaux endroits dans l’est de la France by Wiktoria - Illustrated by Wiktoria Najda - Ourboox.com

Le 14 juillet, fête de la Fédération

 

Le 14 juillet a été institué fête nationale de la France en 1880, en référence à deux dates. Celle du 14 juillet 1789, date de la prise de la Bastille, une journée symbolique qui a entraîné la fin de la monarchie absolue, et celle du 14 juillet 1790, jour d’union nationale lors de la Fête de la Fédération, premier anniversaire de la prise de la Bastille.

 

14 lipca został ustanowiony Świętem Narodowym Francji w 1880 roku, w odniesieniu do dwóch dat. 14 lipca 1789 r., Data zdobycia Bastylii, symboliczny dzień, który doprowadził do końca monarchii absolutnej, i 14 lipca 1790 r., Dzień zjednoczenia narodowego podczas Fête de la Fédération, pierwsza rocznica szturm na Bastylię.

31
16 faits étonnants sur la France + beaux endroits dans l’est de la France by Wiktoria - Illustrated by Wiktoria Najda - Ourboox.com

+ Sites à voir : Ouest de la France

Miejsca warte zobaczenia na wschodzie Francji 🙂

 

33
16 faits étonnants sur la France + beaux endroits dans l’est de la France by Wiktoria - Illustrated by Wiktoria Najda - Ourboox.com

Saint-Malo (Ille-et-Vilaine)

Surnommée cité corsaire, Saint-Malo est un port d’où sont effectivement partis jadis des équipages menés par Duguay-Trouin ou Surcouf à l’assaut de navires ennemis de la France. Ce fut aussi le point de départ d’expéditions de découvreurs tels que Jacques Cartier ou de marins pécheurs en route pour Terre-Neuve. A l’intérieur de remparts impressionnants se trouve le cœur historique de la ville et, au-delà, des plages, des forts, les installations portuaires…

Saint-Malo , nazywane miastem korsarzy, to port, z którego załogi dowodzone przez Duguay-Trouin lub Surcouf faktycznie zaatakowały wrogie statki z Francji. Był to także punkt wyjścia do wypraw odkrywców, takich jak Jacques Cartier lub rybaków w drodze do Nowej Fundlandii. Wewnątrz imponujących murów obronnych znajduje się historyczne serce miasta, a poza nim plaże, forty, obiekty portowe …

35
16 faits étonnants sur la France + beaux endroits dans l’est de la France by Wiktoria - Illustrated by Wiktoria Najda - Ourboox.com

Le cap Fréhel (Côtes d’Armor)

 

Hautes de 70 m, les falaises de schiste et de grès rose du cap Fréhel s’élèvent à-pic face à la Manche – de nombreux oiseaux marins s’abritent ici dans les anfractuosités de la roche. En surface, on parcourt des landes couvertes d’ajoncs et de bruyères, en admirant un phare (103 m) et le fort de La Latte (14e-17e siècles) qui surplombe la mer.

 

70 m wysokości, łupkowe i różowe piaskowcowe klify Cape Fréhel wznoszą się stromo w stronę kanału La Manche – wiele ptaków morskich schroni się tutaj w szczelinach skalnych. Na powierzchni, przejeżdżamy wrzosowiska pokryte kolcolistem i wrzosu, podziwiając Latarnia (103 m) i fort La Latte (XIV- XVII wiek) z widokiem na morze.

37
16 faits étonnants sur la France + beaux endroits dans l’est de la France by Wiktoria - Illustrated by Wiktoria Najda - Ourboox.com

La côte de Granit rose (Côtes d’Armor)

 

La couleur qui donne son nom à cette partie de la côte granitique bretonne est assez rare, ce qui contribue à en faire une destination prisée, d’autant plus que les paysages rocheux sont sublimes, sculptés ou patinés qu’ils sont par l’érosion. Le long de cette côte située entre Perros-Guirec et Lannion, vous trouvez aussi des stations balnéaires et des ports.

 

Kolor, który nadaje nazwę tej części granitowego wybrzeża Bretanii, jest dość rzadki, co przyczynia się do tego, że jest popularnym miejscem docelowym, zwłaszcza, że ​​skaliste krajobrazy są wysublimowane, rzeźbione lub zwietrzałe tak jak w przypadku erozji. . Wzdłuż tego wybrzeża między Perros-Guirec i Lannion znajdują się również nadmorskie kurorty i porty.

39
16 faits étonnants sur la France + beaux endroits dans l’est de la France by Wiktoria - Illustrated by Wiktoria Najda - Ourboox.com

Bordeaux (Gironde)

 

Le centre-ville de Bordeaux présente un aspect des plus élégants, marqué qu’il est par l’architecture du 18e siècle. Il a également conservé des vestiges plus anciens, comme ce beffroi médiéval nommé Grosse Cloche. Réaménagés dans les années 2000, les quais de la Garonne forment une longue promenade très appréciée.

 

Centrum Bordeaux prezentuje najbardziej elegancki aspekt, naznaczony jest architekturą XVIII wieku. Zachował także starsze ślady, takie jak średniowieczna dzwonnica Grosse Cloche. Odnowione w 2000 roku nabrzeża Garonne tworzą długą i bardzo cenioną promenadę.

41
16 faits étonnants sur la France + beaux endroits dans l’est de la France by Wiktoria - Illustrated by Wiktoria Najda - Ourboox.com

Merci de votre attention! :))

 

 

Wiktoria Najda

43
16 faits étonnants sur la France + beaux endroits dans l’est de la France by Wiktoria - Illustrated by Wiktoria Najda - Ourboox.com
This free e-book is brought to you by
Ourboox.com

Ourboox is the world's simplest platform for creating and sharing amazing ebooks.

You too can become one of our 75,000 authors.

Join us now and start creating your own books right away.

Create your own free book

COMMENTS 0

Leave a Reply